ぬか漬けベビー / pickles baby
こんにちは。
シェアハウス和楽居のいのじです。
僕には、もう10年くらいずっとずっと続けていることがあります。
それはぬか漬けを作ること。
ぬか漬けを作る、というのは実際には
毎日毎日ぬか床をかき混ぜる、ということです。
キッチンに保管している、自慢の木樽
(たるや竹十さんの木樽:日本でほとんど残っていない一切、接着剤と釘を使用しない伝統製法の木樽屋さん。工房では、味のある職人のおじさんが、ひたすら樽を作ってはります)
こちらを引っ張り出してきて、新聞紙のフタを開いて、ぬか床をかき混ぜます。
僕は今まで、
ジップロック
→ プラスチックのタッパー
→ ホーローのタッパー
→ プラスチックの樽
→ 木樽
と色々な容器を通過ってきたのですが、
木樽に変えてから、圧倒的に味がおいしくなりました。
呼吸のできる、木樽は菌たちも喜んでいるように感じます。
いい調子でぬか床を混ぜていると
かわいいいたずらっ子が現れました。
最近ずり這いと、つかまり立ちをするようになった生後約10か月の愛娘のこなっちゃん。
じっと樽越しに僕を見つめています。
かわいい。たまらん。
そして様子見が終わると、、、
「えいや!」
と、樽の縁を持ってつかまり立ち。
そして、ぬか床に触れようと必死に手を伸ばします。
しゃーないなー、いっそ一緒に混ぜようか。
と2人で糠遊びすることにしました。
赤ちゃんの手には、乳酸菌が大人よりもたっぷりだそうです。
子どもってほんまにかわいいなー。
ふとした日常の様子でした。
あと気が向いた時は、英語でも簡単に書こうと思います。
色々間違ってるとこあると思うけど気にしなーい。
誰か訂正してくれたらすごく嬉しい。
最後に
大阪の地震で被災された方々、心よりお悔やみ申し上げます。
一日も早く、皆様に平穏な日常が戻りますように祈っております。
========================
Hi, I’m Inoji.
I have made pickles made in brine and fermented rice bran for 10 years.
When I mixed pickles bed, my daughter Konatsu came.
First, she just observed that I pickled.
Then, she grabbed the barrel, and stood up.
Then, she tried to touch pickles bed.
So we mixed it together.
She is soooooooo cute!!
この記事へのコメントはありません。